A young girl and an old man are the only ones in a village who believe the old stories about dragons, and then a dragon arrives.
Naples, Achille Tarallo, bus driver and father of three, implements his modest income by singing at weddings. He's part of a trio, along with his two inseparable friends Cafe and Pennabic. ......
Siblings torn apart by the hazards of life meet in Spain to settle the family's modest inheritance. Gustave, the mover, on the brink of bankruptcy, Jules the anarchistic activist, and Lou, the youngest, lost between her brothers, yearning for the unknown. Each one has a different outlook on life and their personal projects for this inheritance will reawaken family disagreements and phantoms of the past.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc é(⏯)missaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à(🔆) ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jä(🐷)hrige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kä(🍬)mpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maß(🏣)e, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
Laura Wagner has a promising career as a young auctioneer, but her life looks set to fall apart when she's the victim of a rape. The rapist is a well-known and respected gallery owner, and the assault takes place after a cocktail party. Laura knows it's unlikely she'll be believed if she files a complaint. But that same night the gallery owner's wife is murdered at home, and the husband is a suspect. His alibi is that he was raping Laura. When the police ask Laura to confirm the alibi, she realizes she can take her revenge by letting her rapist be convicted of murder
在贝鲁(🐐)特一个(👃)街角的咖啡店二楼,有(🔤)一面大(🐈)大的转(🐐)角窗和一台电视机,一(📒)位78岁的(📫)退伍将(🐱)军和一位81岁的(🎁)退伍军(📄)医每天(💠)早上都会在这里碰面(⬆),看着街(🌴)角车来(⚫)人往,做(zuò )着(zhe )填(🍞)(tián )字(zì(🚢) )游(yóu )戏(🧔)(xì ),以(yǐ )此(cǐ )对(duì )抗(kà(😪)ng )阿(ā )茨(🕕)(cí )海(hǎ(🥇)i )默(mò )综(zōng )合(hé )症(zhèng )。伴(🈺)(bàn )随(suí(🏙) )两(liǎng )位(wèi )老(lǎo )人的玩(🛏)笑和字(🤖)谜,咖啡(🔤)馆的顾客纷纷登场。本(♟)片用发(🕙)生在一个社会小角落(💰)16天之内(👦)的一系(🖼)列事件,四两拨千斤地(🌇)讨论了(🤢)人生、(🌩)政治、历史等(🖌)话题;(⏫)通过单(➖)场景多幕剧的结构让(🏾)人感受(🔤)到老人(🥎)们的孤独,以及(🦄)疾病带(🎗)来的苦(🎨)涩,同时映(yìng )射(shè )出(chū(🏸) )黎(lí )巴(🏬)(bā )嫩(nè(🔫)n )暴(bào )力(lì )事(shì )件(jiàn )肆(🥡)(sì )虐(nuè(♟) )的(de )现(xiàn )状(zhuàng )。以(yǐ )小(xiǎ(🐜)o )见(jiàn )大(🎋)(dà ),令(lì(🧐)ng )人(rén )回(huí )味。
Dave Stimple, an unfocused mattress store owner, is having issues connecting with everyone around him. He arrives at the shop one morning to find the local health and safety people have shut him down. Bugs, huge bed bugs and lots of complaints are cited as the reason. Dave is really confused and his relationships with his wife, friends, and his own humanity seem to be devolving and increasingly distracting anomalies begin to take over his reality. But his issues may not be as internal as they seem.